(Link is posted below, and is pink is you chose to skip past my droaning!)
The Google definition for this word reads :
plural noun: idioms
(The red highlighted set is the definition that best fits here.)
If a person were per say from Guatemala, where English is not a dominating language (the national language for this country is Spanish), but they were learning English they may understand all of the words individually in the phrase, "Getting one's wires crossed", but if they are not dealing with something electrical, this may be very confusing. Because the literal sense of the phrase is much different than that of the idiom users meaning, especially if the person speaking it were talking about a lack of communication, or a simple confusion. Here is an example from the link below:
get one's wires crossed: be confused or mistaken about something.
A: "Bill said there was a meeting this morning. Don't we have one?"
B: "No. The meeting's tomorrow. I guess Bill got his wires crossed."
Better understanding idioms can lead to better understanding the world around you!
Here is a link to Dave's ESL Cafe: ESL IDIOM PAGE
CONTRIBUTOR: -Stephanie Corchado-C. of LIFEINENGSPANOL.BLOGSPOT.COM